作者:路易斯.薩奇爾
出版者:皇冠文化
出版日期:2011年6月
寫在前面——
所謂「翻牌人」,是 在一場牌局發牌後,為盲眼的橋牌手唸出手中牌型,並依照其指令出牌的人。
話說,我看書有個怪毛病,有目錄必先看目錄(特別是功能性的專書);其次,就是跳過序文(無論自序或代序)、名家推薦(以防被破梗放大絕),直接攻頂衝山頭進入書中的世界。等看完後,如果對於故事有疑問,就會回頭看作者為什麼這麼寫或所謂的「名家」為何這麼推薦,看作者創作的心路歷程,對照自己的收獲與名家推薦有什麼出入。
本書自不例外。但當我看到第八篇《俱樂部》赫然入眼關於橋牌的諸多術語時,整個人都傻了——對於橋牌,我的理解程度只有世上有個叫「橋牌」的遊戲存在(我是橋牌麻瓜Orz)——這樣的一個麻瓜跳進充滿橋牌術語的故事,就好像地球人遇到火星人。當下覺得作者一定是瘋了才能寫關於橋牌的故事,忍不住往前翻找關於作者本人的隻字片語,果然,這麼想的不只我一個。作者的出版社、編輯、經紀人、甚至是作者的妻子一樣覺得他瘋了……
But!(人生最重要的就是這個But!)
七草/岑揚/呂希晨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作者:卡洛琳.帕克斯特(Carolyn Parkhurst)
出版者:時報文化
出版日期:2011年5月底
卡洛琳.帕克斯特對於人性描述的細膩與真實,幾乎是讓我又愛又恨——真實的人性可以說是血淋淋又嚴肅沉悶的,但她就是能讓你著迷地看下去,一邊對主角的太人性咬牙切齒,很想摔書;一邊又為主角的太人性投射到自己心中的某一點或經歷感到如針刺般的隱隱作痛;又一邊被她故事中那一點點的懸疑吸引,與繼續看下去的魅力相比,閱讀過程中這種被刺痛、被透視的不悅顯得微不足道。
七草/岑揚/呂希晨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

作者:約翰.葛林 & 大衛.賴維森 (John Green & David Levithan)
譯者:黃涓芳
出版社:尖端
出版日期:2011年05月17日
兩個同樣叫做威爾.葛雷森(Will Grayson)的男孩,一個住在艾凡斯頓、一個住在納波維爾,某天在一家名為「法國風」的成人影視店相遇,會擦撞出什麼樣的火花呢?
事實上——
沒有!
你沒看錯,就是沒有!
如果沒有泰尼.庫柏這號人物,這兩位同名同姓的老兄將在那一晚驚訝地發現地球上有個和自己同名同姓的傢伙之後分道揚鑣,各自走在自己人生的道路上,逐漸封塵對方的存在。頂多老了以後抱起自己的孫子說「爺爺以前在成人AV店遇到過跟爺爺一樣叫威爾.葛雷森的人哦」這樣的話來。
如果沒有泰尼.庫柏……
七草/岑揚/呂希晨 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

~五月新書報報:機關算盡上、下~5月20日發行哦!
(呵呵呵~這回我可是有早點說了!哇哈哈!)
七草/岑揚/呂希晨 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

作者:史蒂芬.金
出版社:商周出版
出版日期:2006年02月15日
這個版本,其實是第二版的翻譯本。
關於談寫作/寫作教學的書,只要用關鍵字拜請一下Google大神,相信一定能找出一大堆,多到讓人滅頂。
然後呢?全搜刮回家?全部拜讀?全都背起來?
以上,通通無助於修煉寫作功力。畢竟不像武俠小說,K完一本談論寫作的書不代表吃進一朵天山雪蓮。寫作是硬功,得一步一步練,沒有偷吃步的方法。
七草/岑揚/呂希晨 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()
用電腦寫作是一件快事——「快」樂的事。
只要不是一指神功世家的人、只要沒遇到卡門的弟弟「卡稿」,又沒遇到像我面前這種得用十成功力才勉強打得出幾個鳥字來的爛鍵盤(我一定要換了你!);大抵時候,你會為自己健「指」如飛樂得翻天,深覺雙手十指萬萬能,文思泉湧濤濤來。
用電腦寫作是一件快事——痛「快」的事。
七草/岑揚/呂希晨 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

三月新書:烽火情緣外傳《一介凡夫 》3/22發行哦!
七草/岑揚/呂希晨 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

一看到「三星蔥」這三個字,宜蘭的好山好水立刻浮上腦海,特別是從北宜公路最後一個九彎十八拐下來的時候——一望無盡的田原、海上的龜山島……
七草/岑揚/呂希晨 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

食物的美味,除了色、香、味,還有故事。
故事裡的感情,為食物添加為心加溫的調味料。
喜歡美食的我,更喜歡有故事的美食。
天真地相信,每種食物都有屬於它的故事……
而好吃的食物背後,更有一個感人或快樂的故事!
七草/岑揚/呂希晨 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()
透過第1屆「食在有故事」的活動,吃到很美味的鴨肉!>///<
《華味香》的《醉鴨》!
七草/岑揚/呂希晨 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()